Пенсионеров старше 60 лет начнут проверять с 15 октября: вот, что надо сделать сейчас
11:40
Жесткое правило вводится для всех, у кого в квартире стоят счетчики больше 3 лет - с октября
11:10
Сотрудники парка Гагарина в Симферополе показали осенние пейзажи
11:07
Согреют ноги даже в легкой обуви: нанесите пчелиный воск на подошву – держат тепло осенью
11:00
Эти песни включали на любой вечеринке в 2000-х: узнаем осенние хиты прошлого по припеву
10:40
В этом регионе ожидаются сильные снегопады: какой город завалит с 16 октября – прогноз
10:30
Девы на денежной волне, Скорпионы теряют контроль - гороскоп на прибыль 14 октября
10:30
На 91% завершено строительство детского сада на 260 мест в Джанкое
10:12
Для всех, кто переводит деньги с карты на карту, ожидают неприятные новости этой осенью
10:10
Почему кошки начинают бегать и шуршать после 4 утра: как их отучить от этого раз и навсегда
09:50
Такими абсурдными именами звали почти всех мальчишек в СССР — фавориты советских отцов
09:40
Бессмертный смысл этой цитаты Гоголя будоражит умы и сегодня – мудрость в 1– й фразе
09:05
Эти 3 украденных слова в русском языке заменить нечем, а звучат они смешно и дико
08:50
13 октября в истории Севастополя. Балаклавское сражение и Хрущев
08:30
Гоголя ставят в пример школьникам, но зачем учителя скрывают этот постыдный факт ?
07:40
ПСБ запустил трансграничные расчеты по внешней торговле с контрагентами из любой страны 11 октября, 13:24
Цветы символизирующие смелость. Обзор от Флорист.ру 11 октября, 11:36
С датой принятия новых регионов в состав России поздравил глава Крыма 30 сентября, 10:16
Губернатор Севастополя и глава минстроя РФ обсудили благоустройство территорий 27 сентября, 14:10
Министром сельского хозяйства Крыма стал Денис Кратюк 27 сентября, 13:14
Глава Крыма поздравил Матвиенко с переизбранием на пост главы Совфеда 26 сентября, 12:07
Аксенов назначил министра имущественных и земельных отношений Крыма 26 сентября, 10:20
Основатель ГК "Дело" Сергей Шишкарев призвал развивать альтернативные экспортные маршруты 26 сентября, 09:50
Стало известно, какие будут цены на новые и б/у автомобили после повышения утильсбора с 1 октября 24 сентября, 20:30
Роман Хитущенко стал врио министра экономического развития Крыма 24 сентября, 16:09
Названы имена назначенных министров юстиции и МЧС Крыма 24 сентября, 13:08
Анна Анюхина повторно назначена на пост зампредседателя Совета министров Крыма 23 сентября, 12:56
Министром ЖКХ Крыма назначен Захар Щегленко 23 сентября, 12:04
Управляющий директор "Авито" Влад Федулов: Изменения невозможно остановить 23 сентября, 10:35
Архангельская область и ВАРПЭ усилят сотрудничество для развития рыбной отрасли в регионе 19 сентября, 05:50

Эти 3 украденных слова в русском языке заменить нечем, а звучат они смешно и дико

Русский язык, грамматика ИА SevastopolMedia
Русский язык, грамматика
Фото: ИА SevastopolMedia

Заимствованные слова в русском языке появляются всё чаще и прочно входят в наш обиход. Мы уже привыкли использовать некоторые термины из английского, хотя порой они звучат странно и даже комично. При этом заменить их русскими эквивалентами, сохранив их лаконичность и смысл, не всегда удается. Давайте рассмотрим три таких слова, которые прочно закрепились в нашем языке и не имеют равнозначных замен.

1. Кешбек

Слово "кешбек" пришло к нам из английского языка и буквально означает "возврат наличных денег" (cashback). Этот термин обозначает систему, при которой покупателю возвращается часть стоимости покупки на его счёт. Такая программа стала популярной у банков и онлайн-магазинов, которые предлагают клиентам частичный возврат средств при оплате картой или через специальные сервисы.

В русском языке попытки заменить кешбек чем-то аналогичным звучат слишком громоздко и неудобно, например, "возврат средств за покупку" или "денежный возврат". Ни один из этих вариантов не передаёт смысл так же чётко и лаконично, как оригинальный термин. В итоге "кешбек" остаётся незаменимым, хотя для тех, кто с ним впервые сталкивается, это слово может показаться непонятным или смешным.

2. Мерч

"Мерч" — это сокращение от английского слова "merchandise", что переводится как "товар". В русском языке это слово используют для обозначения брендированной продукции, такой как одежда, кружки, блокноты и прочие предметы с логотипами известных компаний, мероприятий или личностей.

Попробуйте заменить "мерч" на что-то другое, например, "товары с символикой" или "фирменная продукция" — такие варианты звучат слишком длинно и формально. Кроме того, слово "мерч" ассоциируется с современными маркетинговыми трендами и молодёжной культурой, что делает его более подходящим для описания стильных и модных товаров. Так что это заимствование, хотя и может звучать непривычно, точно отражает суть и стало неотъемлемой частью нашей речи.

3. POV (ПОВ)

Аббревиатура POV, которая расшифровывается как "Point of View" (точка зрения), активно используется в сфере создания видеоконтента. В русскоязычных социальных сетях и видеоплатформах этот термин означает формат, в котором действие в ролике происходит от первого лица. Зритель как бы оказывается на месте героя и видит происходящее его глазами.

В русском языке нет короткого эквивалента для обозначения такого формата съёмки. Попытки перевести аббревиатуру на русский, например, как "точка зрения" или "от первого лица", не отражают современного контекста, в котором используется POV. Поэтому это слово, несмотря на свою чужеродность, остаётся популярным и незаменимым среди создателей контента и зрителей.

Почему заимствованные слова так популярны?

Современный мир, особенно цифровая среда, активно использует сокращённые и ёмкие выражения, что обусловлено стремлением к экономии времени и упрощению общения. Заимствованные слова становятся частью нашего лексикона именно потому, что передают нужный смысл коротко и ясно. Однако для тех, кто не привык к англоязычной терминологии, они могут звучать непривычно и даже вызывать улыбку.

Слова "кешбек", "мерч" и "POV" ярко демонстрируют, как заимствования могут проникнуть в язык и прочно в нём закрепиться. Хотя они звучат смешно и дико для старшего поколения, заменить их равноценными русскими эквивалентами пока не удаётся. Это показывает, насколько язык подвержен влиянию современных тенденций и как быстро он адаптируется к изменениям в обществе.

231644
120
38