Семьи "Мечтателей" и "Реалистов" из центра России познают в быту "Дальневосточный Дзен"
28 августа, 09:40
Исследования в Севастополе: микроводоросль спасает устриц от стресса
17:57
Российский хоррор про акул-людоедов собираются снять в Крыму
17:22
На площадке объявлений бензин АИ-95 предлагают по 160 рублей за литр в Крыму
16:44
Индустриальный парк "Феодосия" начинает работу в Крыму
16:09
В Крыму земляки помогли бойцу СВО из Чувашии восстановить документы
15:49
Легко не будет: Михаил Развожаев принес присягу в Севастополе
15:27
Авария в электросетях оставила без света жителей Алушты и четырех сел в Крыму
14:24
Топливо возвращается: свыше 15 заправок продают бензин в Севастополе
14:15
Упростили получение компенсации вместо участков для военнослужащих в Крыму
13:39
Kia Rio, Lada Granta и Hyundai Solaris стали самыми востребованными авто прошедшего лета
13:20
За организацию нелегальной миграции задержали двоих мужчин в Крыму
12:52
Приставы выявили 18 должников на дорогах Евпатории в Крыму
12:17
Массовая рассылка налоговых уведомлений стартовала в Севастополе
11:37
Систему оповещения населения о ЧС проверят в Крыму 1 октября
10:48
Мощная мошенническая схема раскрыта в Крыму: задержан техник с сим-боксами
10:32

В этом простом слове ошибаются даже учителя русского языка - вот как правильно говорить

Разбираемся в происхождении
18 января 2024, 08:50 Это интересно #Сила фразы
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Произношение заимствованных слов в русском языке обычно подчиняется законам ударения в языках, из которых они происходят. В русском же языке ударение часто ставится по-другому, что иногда вызывает путаницу и ошибки в произношении, пишет sport24.ru.

Слово "жалюзи" пришло в русский язык из французского. Согласно словарю Ожегова, в современном русском языке это слово обозначает шторы или ставни из жестких поперечных параллельных пластинок. Однако, произношение этого слова в французском отличается: ударение там ставится на последний слог. В русском языке также ударение падает на последний слог, согласно французскому происхождению слова.

Интересно, что значение слова "jalousie" в французском языке лишь отдаленно связано с его русским аналогом. Буквальный перевод "jalousie" — "зависть" или "ревность". Шторы-жалюзи, как таковые, предоставляют возможность наблюдать за чем-либо, оставаясь при этом незамеченными. В прошлом, в Европе, мужья устанавливали эту деталь интерьера в женских спальнях, чтобы скрыть своих любовниц от посторонних взглядов. Тонкие планки для жалюзи делались из дерева, что было более доступным материалом по сравнению с тканью, используемой для создания дорогих штор.

Слово "жалюзи" встречается в русской литературе еще со времен начала XX века.

229130
120
12