Про четвероногих питомцев на СВО рассказали активисты НФ Крыма
10:04
10 августа в истории. Визит императора, Путин, мотоцикл и пассажиры
08:30
Вахта Победы: война с Японией и отставание "Сахалинтрест"
03:20
Как подготовиться к отключению мобильного интернета в Крыму
9 августа, 16:01
Сколько времени собираются на работу жители Крыма
9 августа, 15:02
В села Джанкойского района приедут автолавки 10 августа в Крыму
9 августа, 14:01
Как подготовиться к пробкам на Крымском мосту?
9 августа, 13:04
Путешествуем с комфортом: бесплатные парковки в Черноморском
9 августа, 12:01
Дуальное образование спасёт бизнес Севастополя от кадрового кризиса - эксперт
9 августа, 11:07
В Севастополе стали чаще страховать автомобили
9 августа, 10:02
9 августа в истории. Император Николай II и яхтенный центр
9 августа, 08:30
Более 12 тонн опасного сырья для консервов уничтожили в Симферополе
8 августа, 18:21
В конце года сдадут водоочистной комплекс в Красноперекопске
8 августа, 17:46
Художник Евгений Коробских-Кудашов будет помогать ветеранам СВО в Керчи
8 августа, 17:22
Для строительства дороги на Античном проспекте Севастополь взял ₽ 1 млрд кредита
8 августа, 17:15

В этом простом слове ошибаются даже учителя русского языка - вот как правильно говорить

Разбираемся в происхождении
18 января 2024, 08:50 Это интересно #Сила фразы
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Произношение заимствованных слов в русском языке обычно подчиняется законам ударения в языках, из которых они происходят. В русском же языке ударение часто ставится по-другому, что иногда вызывает путаницу и ошибки в произношении, пишет sport24.ru.

Слово "жалюзи" пришло в русский язык из французского. Согласно словарю Ожегова, в современном русском языке это слово обозначает шторы или ставни из жестких поперечных параллельных пластинок. Однако, произношение этого слова в французском отличается: ударение там ставится на последний слог. В русском языке также ударение падает на последний слог, согласно французскому происхождению слова.

Интересно, что значение слова "jalousie" в французском языке лишь отдаленно связано с его русским аналогом. Буквальный перевод "jalousie" — "зависть" или "ревность". Шторы-жалюзи, как таковые, предоставляют возможность наблюдать за чем-либо, оставаясь при этом незамеченными. В прошлом, в Европе, мужья устанавливали эту деталь интерьера в женских спальнях, чтобы скрыть своих любовниц от посторонних взглядов. Тонкие планки для жалюзи делались из дерева, что было более доступным материалом по сравнению с тканью, используемой для создания дорогих штор.

Слово "жалюзи" встречается в русской литературе еще со времен начала XX века.

229130
120
12