13 апреля. Некоторые слова в русском языке становятся настоящими ловушками даже для грамотных людей. Особенно часто ошибки возникают в заимствованных словах, где хочется сохранить оригинальное написание, но правила русского языка диктуют иное. Сегодня разберём два коварных примера: в этих словах многие по ошибке удваивают согласные.
"Цукини" — одна "к" и никаких лишних букв
Правильно: цукини
Ошибочно: цуккини
Название этого овоща пришло к нам из итальянского языка (zucchini), где действительно пишется с удвоенной согласной. Однако в русском языке закрепился вариант с одной "к".
Почему возникает путаница?
Как запомнить правильный вариант? Достаточно связать слово "цукини" с его ближайшим родственником — "кабачком". В обоих случаях всего одна "к".
"Рукола" — современная норма с одной "к"
Правильно: рукола
Ошибочно: руккола
Слово также пришло из итальянского (rucola), и долгое время в русском языке действительно допускалось написание "руккола". Однако в последних изданиях орфографических словарей (включая академический словарь (6+) под редакцией В. В. Лопатина) зафиксирована норма с одной "к".
Почему многие продолжают писать с двумя "к"?
Как не ошибиться? Достаточно запомнить, что современная норма — "рукола", и это уже не обсуждается.
Почему важно писать правильно?
Казалось бы, одна лишняя буква — не такая уж большая проблема. Но: