В мире танцевальная лихорадка, а в России - Хрен по колено: вирусный хит 90-х

В мире танцевальная лихорадка, а в России - "Хрен по колено": вирусный хит 90-х
Фото: скриншот YouTube-канала "LosDelRioVEVO" (12+)

30 марта. 15 августа 1995 года в США вышел ремикс испанского поп-дуэта Los del Rio на их старую композицию "Macarena" (18+), вдохновлённую грациозной танцовщицей фламенко. Подобно тропическому урагану, трек захватил пляжные вечеринки Майами, став главным танцевальным феноменом 90-х.

К моменту, когда "Макарена" возглавила музыкальные чарты, Антонио Ромеро и Рафаэль Руис уже имели за плечами внушительный опыт. Дуэт выступал более трёх десятилетий, выпустив около 30 альбомов в жанре румбы с разным уровнем популярности. В 1992 году Los del Rio посетили Каракас, где стали свидетелями выступления Дианы Патрисии Эрреры. Завораживающий танец вдохновил Ромеро на создание песни. В следующем году "Макарена" вошла в альбом "A Mí Me Gusta" (18+), но её успех оставался в пределах Испании.

Всё кардинально поменялось в августе 1995 года, когда песня достигла Майами — города, где латиноамериканские ритмы всегда находили отклик. По совету менеджера одной из радиостанций продюсерское трио The Bayside Boys переработало композицию, добавив англоязычный текст. Спустя два дня обновлённая версия уже звучала в эфире. "Макарена" оставалась на вершине американского хит-парада целых 14 недель, а её заразительный мотив покорил весь мир.

Яркому танцевальному хиту требовался не менее зажигательный танец. В песне рассказывается о девушке по имени Макарена, которая, мстя неверному возлюбленному, пускается в пляс по всему городу. Простые движения руками, покачивание бёдрами — и даже новички могли повторить этот танец. Летом 1996 года "Макарену" танцевали повсюду — на дискотеках, свадьбах, а также спортивных аренах. На стадионе "Янки" более 50 тысяч фанатов бейсбола установили рекорд по массовому исполнению танца.

Хотя Los del Rio не удалось повторить грандиозный успех "Макарены", их это не особо расстроило. Композиция произвела сильное впечатление на представителей латиноамериканской эстрады. Даже Хулио Иглесиас не смог скрыть восхищения: "Мои достижения в исполнении на английском в Майами ничто по сравнению с вашим успехом! Чтобы ребята из Дос-Эрманаса продали столько пластинок на испанском, нужны по-настоящему железные cojones!"

В России зарубежный хит по традиции получил новую интерпретацию. Юморист Сергей Минаев записал пародийную версию (18+), в которой органично смешались макароны, текила, гамадрилы и экзотические аборигены.

Ещё одну забавную адаптацию (18+) представили диджеи Валдай и Василич. Их версия прославляла упорство некой бабы Лены, вырастившей на своём участке весьма необычный урожай:

"Славно потрудилась в огороде баба Лена:
Посадила, прополола, поливала баба Лена,
Ничего не уродилось, только хрен по колено!"

По материалам дзен-канала "Музыка. История, открытия, мифы" (12+).

Смотрите полную версию на сайте >>>