Из заставки Операции Ы вырезали шутку: Никулин утверждал, что это жуткая крамола

Юрий Никулин
Фото: кадр из фильма "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" (6+)

30 октября. В Советском Союзе кинематографу часто приходилось сталкиваться с жесткой цензурой. Даже самые популярные фильмы и мультфильмы не всегда проходили путь к экрану без изменений. Цензоры могли вырезать сцены, а иногда и вовсе отправляли картины "на полку", оставляя их без зрительской аудитории.

Примером такой ситуации является мультфильм "Пластилиновая ворона" (0+) Александра Татарского. Несмотря на свою новаторскую форму и оригинальность, его сочли "идеологически безыдейным". Цензор назвал это произведение "безыдейной белибердой", что привело к задержке его выпуска.

Нередко режиссеры не понимали, в чем именно заключается "проблема" их фильма с точки зрения чиновников. Постановщица Кира Муратова, чей фильм "Долгие проводы" (12+) был отложен на полку, также не знала причин. Ее произведение не содержало очевидной антисоветской критики, однако вызвало негативную реакцию цензуры.

Легендарный режиссер Леонид Гайдай, подаривший миру множество комедийных шедевров, также сталкивался с подобными трудностями. Один из ярких примеров — случай с песней из фильма "Кавказская пленница" (6+), где был вырезан целый куплет, не прошедший идеологический контроль.

Однако наиболее показательным примером является история со сценой для фильма "Операция "Ы" (6+). Как рассказывал Юрий Никулин, Гайдай хотел использовать оригинальную заставку, в которой его персонаж, Балбес, пишет углем на заборе слово, начинающееся на "Ху…", а затем камера показывает, что это слово — "Художественный фильм". Но эта задумка была сразу забракована как "жуткая крамола". Сцена так и не была снята, хотя идею с энтузиазмом поддержал сам режиссер.

Источник: Sport24.ru (18+).

Смотрите полную версию на сайте >>>


Следующая новость