Эти фразы кошмарят иностранцев: 5 слов понятные только нам

Тематическое фото
Фото: https://ru.freepik.com

23 июля. Русский язык, богатый и мелодичный, может быть настоящим испытанием для иностранцев. Хотя грамматика его сравнительно проста, словарный запас и нюансы произношения часто ставят в тупик даже опытных полиглотов. Давайте рассмотрим некоторые слова и выражения, которые особенно затрудняют изучение русского языка для иностранцев.

1. Падежные формы.

Русские склонения — это настоящий бич для изучающих язык. Шесть падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный) с их разнообразными окончаниями  превращают простые фразы в хитроумные головоломки.

2. Произношение.

Русский язык изобилует звуками, которых нет в других языках, например, "щ", "ж", "ч", "ш". Иностранцам сложно не только произнести эти звуки, но и отличить их друг от друга.  

3. Идиомы.

Русский язык полон идиом, которые не переводятся буквально. "Бить баклуши", "рубить с плеча", "душа нараспашку" — эти выражения несут глубокий смысл, который трудно понять иностранцу без контекста. 

4.Слова с парными согласными: постскриптум, витийствовать, брандспойт, горазд всхрапнуть.

5. Слова-ловушки.

Русский язык полон слов, которые звучат похоже, но имеют разные значения. Например, "не" и "ни" — это одно и то же слово с разным значением. "Я не хочу" — означает отказ, а "Я ни хочу" — полное отсутствие желания.  То же самое касается "тот" и "этот", "там" и "тут", и многих других.

Изучение русского языка — это увлекательное и захватывающее путешествие. Хотя  он изобилует трудностями,  знание языка откроет любому желающему доступ к богатой культуре и истории России, а также позволит познакомиться с ее удивительными людьми: писателями, поэтами, политиками, историками и д.р.

Смотрите полную версию на сайте >>>


Следующая новость